Victoriano Huerta offers Gimpel the presidence of Mexico 5-22-1914

In the third frame Huerta calls Gimpel "Reb Korev." In the fourth frame, "a job from job-land" references Gimpel's highest praise of a bride, that she's a "bride from bride-land."

May 22, 1914: His wishes were granted, but still he isn't very happy.
- GB: So what do I do now? There is no end to my poverty.
- GB: These couple of pennies here are my whole earnings. Where can one get a job?
- Huerta: What are you saying, my dear relative? You want a job? Don't be embarrassed.
- Huerta: I have a job for you, really a job from job-land.
- Huerta: Take my job as President of Mexico, it will suit you well.
5-22-1914
זײַן בקשת װערט ערפֿילט, נאָר זעהר גליקליך איז ער נאָך אַלץ ניט.
1
גיפּעל בײניש: נו, װאָס טהוט מען װײַטער? עס נעהמט גאָר ניט קײן סוף צו מײַן דלות.
2
גיפּעל בײניש: אָט דיא פּאָאר סענט זײַנען מײַן גאַנצער פֿאַרמעגען. װאו נעהמט מען אַ דזשאַב?
3
הוערטאַ: װאָס זאָגט איהר, ר׳ קרובֿ? איהר װילט אַ דזשאַב? סעהמט זיך ניט.
4
הוערטאַ: איך האָב פֿאַר אײַך אַ דזשאַב, אָבער טאַקע פֿון דזשאַבען לאַנד.
5
הוערטאַ: נעהמט מײַן דזשאַב אַלס פּרעזידענט פֿון מעקסיקאָ, זאָל אײַך װאױל בעקומען.
זײַן בקשת װערט ערפֿילט, נאָר זעהר גליקליך איז ער נאָך אַלץ ניט.
1
גיפּעל בײניש: נו, װאָס טהוט מען װײַטער? עס נעהמט גאָר ניט קײן סוף צו מײַן דלות.
2
גיפּעל בײניש: אָט דיא פּאָאר סענט זײַנען מײַן גאַנצער פֿאַרמעגען. װאו נעהמט מען אַ דזשאַב?
3
הוערטאַ: װאָס זאָגט איהר, ר׳ קרובֿ? איהר װילט אַ דזשאַב? סעהמט זיך ניט.
4
הוערטאַ: איך האָב פֿאַר אײַך אַ דזשאַב, אָבער טאַקע פֿון דזשאַבען לאַנד.
5
הוערטאַ: נעהמט מײַן דזשאַב אַלס פּרעזידענט פֿון מעקסיקאָ, זאָל אײַך װאױל בעקומען.
Labels: war
0 Comments:
Post a Comment
<< Home