Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the seven Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Friday, February 3, 2017

A jealous cat and a ruined suit. 1-27-1915, 1-28-1915

Business as usual.

January 27, 1915: Jealousy can show up from anywhere.
  1. Suzy: Talk, tell me about your match for me. The cat may know all the secrets.
  2. GB: I tell you he's a fellow with all the virtues, and money too.
  3. GB: Go to hell, disgusting tom-cat, I have nothing for you.
  4. GB: Why are you so bothered? All right, I won't make your mistress a match.
  5. GB: ...

January 28, 1915: It's what you call looking for trouble.
  1. GB: Say, Jake, you're sort of dressed to go to a wedding. If so, you deserve a bride.
  2. Jake: Come quickly, Mr. Matchmaker. It's beginning to rain, my new suit will be ruined.
  3. GB: Evidently you must be a very unlucky guy. It's raining on your new suit.
  4. Jake: Say, where are you running off to? Since my new suit is ruined, let me at least have a bride.
  5. Jake: I'll pass on the bride as long as you save me. The suit is choking me.

מאַלע פֿון װאַנען אַ ניט-פֿאַרגינער קען זיך נעהמען.

סוזי: רעדט, רעדט װעגען אײַער שידוך פֿאַר מיר. דיא קאַץ מעג װיסען אַלע סודות.
גימפּעל בײניש: זאָג איך דיר דאָך אַז ער איז אַ בחור מיט אַלע מעלות און געלד אױך.
גימפּעל בײניש: געה אין דער ערד, פּאַסקודנער קאָטער, גאַר דיר האָב איך גאָר ניט.
גימפּעל בײניש: װאָס האָסטו זיך אָנגעטשעפּעט. אָללרײַט, װעל איך דײַן בעל הבית׳טע ניט רעדען קײן שידוך.
גימפּעל בײניש: …

אַלץ הײסט, זיך אָפּגעזוכט מפֿטיר.

גימפּעל בײניש: סעי, דזשײק, ביסט דאָך עפּעס אױסגעפּוצט װיא צו אַ חתונה. אױב אַזױ, קומט דיר אַ כּלה.
דזשײק: קומט שנעל, מיסטער שדכן. עס הײבט אָן צו רעגענען, מײַן נײַער סוט װעט נאָך קאַליע װערען.
גימפּעל בײניש: משמעות דוא מוזט זײַן אַ גרױסער שלים-מזל-ניק. איבער דײַן נײַעם סוט געהט אַ רעגען.
דזשײק: סעי, װאוהין אַנטלױפֿט איהר? אַז מײַן סוט איז קאַליע געװאָרען, לאָמיך כאָטש האָבען אַ כּלה.
דזשײק: איך בין אײַך שױן מוחל דיא כּלה, אַבי ראַטעװעט מיך אַרױס. דער סוט דערשטיקט מיך.



Post a Comment

<< Home