Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the seven Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Sunday, December 6, 2015

Gimpel passes an unpromising customer along to his competitor. 4-19-1914

This is the second time Mirke's been likened to the Passover plagues.

April 19, 1914: He survives a vengeance wrought on his worst enemy.
  1. Moyshe Motl: Gevald, how does one get rid of Gimpel Beynish's girl? She's worse than Pharoah's plagues.
  2. Moyshe Motl: Where are you going, Miss Mirke, and what sort of package have you got there?
  3. Mirke: I'm coming to you, and in the package I have plates to break when ...
  4. Moyshe Motel: What good are those plates to you? I haven't yet got a husband for you.
  5. GB: A good deed on that swindler Moyshe Motl. He always thinks it's a holiday.

ער דערלעבט זיך אַ נקמה אָן זײַן ערגסטען שונא.

משה מאָטעל: גװאַלד, װי װערט מען פּטור פֿון גימפּעל בײניש׳ס מױד? נאָך ערגער װיא פּרעה׳ס מכּות.
משה מאָטעל: װאָהין געהסטו ערגעץ, פֿרײַלײַן מירקע, און װאָס פֿאַר אַ פּעקעל האָסטו דאָ?
מירקע: איך געה צו אײַך און אין פּעקעל האָב איך טעלער אױף צו ברעכען װען …
משה מאָטעל: װאָס טױג דיר טעלער? איך האָב נאָך פֿאַר דיר קײן חתן ניט.
גימפּעל בײניש: אַ מצוח אױף דעם שװינדלער, משה מאָטעל. ער מײנט תּמיד איז יום טובֿ.

Labels: ,


Post a Comment

<< Home