Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the seven Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Friday, January 1, 2016

Flies, banana peels, and underaged driving. 6-16-1914, 6-17-1914, 6-18-1914

Samuel Zagat unleashed a flood of these Katzenjammer Kids knockoff strips in the summer of 1914. I'm running them three at a time because there isn't much to say about people slipping on banana peels. They probably soothed a lot of people who were frightened by events back in the Old Country.

June 16, 1914: It seems that these days he isn't acting with much justice.
  1. GB: I want to sleep. Be quiet or I'll spank you.
  2. Motke: Shhh! Dad is sleeping. Tell the fly not to buzz.
  3. Notke: Give the fly a show too. Poor thing, she'll rest on dad's head.
  4. Both: Oy, Dad woke up the fly. See the bump on his head.
  5. GB: Now you'll know how to tempt the fly onto me. Ay, a lump!

June 17, 1914: Well, he's not going to get a matchmaker's fee, but his loafers can expect to get something.
  1. GB: Well, kids, you've got bananas, go away and let me talk with somebody.
  2. GB: Yes, Jake, she's a great girl, I shouldn't have to tell you. Furthermore, there's money.
  3. Jake: Well, if there's money too, the match pleases me. I'll give you...
  4. ...
  5. GB: Now I understand where this blow came from. Banana peels. Well, we'll see.

June 18, 1914: He can be benefited greatly by such "accidents."
  1. Notke: While dad talks business, we can take a spin in the automobile.
  2. GB: I wanted to tell you, he is... oy, what are my loafers doing there?
  3. GB: Rascals, where are you running with the automobile? You'll get arrested.
  4. GB: Gevald, such dark shame! That Gimpel Beynish's children should be thieves!
  5. GB: So that's how it is? Stealing cars, breaking trees and ruining matches!

6-16-1914 דאַכט זיך אַז דיעזען מאָל האָט ער ניט געהאַנדעלט מיט זעהר פֿיעל יושר.
גימפּעל בײניש: איך װיל שלאָפֿען. זאָל זײַן שטיל, װאָרים איך װע פֿון אײַך שנײַדען פּאַכען.
מאָטקע: ש-ש-ש-שאַ! דער טאַטע שלאָפֿט. זאָג דער פֿליעג אַז זיא זאָל ניט שרײַען.
נאָטקע: גיב דער פֿליעג אױך אַ ״שאָו״. זאָל זיא זיך נעביך אױתרוהען אױפֿ׳ן טאַטענ׳ס קאָפּ.
בײדע: אױ, דער טאַטע האָט אױפֿגעװעקט דיא פֿליעג. זעה נאָר דיא קיסעלע אױף זײַן קאָפּ.
גימפּעל בײניש: איצט װעט איהר װיסען װי אָנצורײַצען דיא פֿליגען אױף מיר. אױ אַ בײל!

מילא ער קײן שדכנות װעט שױן ניט קריגען, אָבער זײַנע לאָופֿערס ערװאַרטען יאָ עפּעס.

גימפּעל בײניש: נו, חברה, איהר האָט געקראָגען בענענעס, געהט אײַך און לאָמיך רעדען מיט אַ מענשען.
גימפּעל בײניש: יאָ, דזשײק, זיא איז אַ מײדעל, קאָטאָרי װאָס איך דאַרף שױן ניט דערצעהלען. הײַנט געלד אױך.
דזשײק: נו, אַז זיא האָט געלד אױך, געפֿעלט מיר דער שידוך. איך׳ל אײַך גיבען…
- - - -
גימפּעל בײניש: איצט פֿאַרשטעה איך פֿון װאַנען דער בראָך קומט. בענענע שאָלעכטס, װעלל, מיר װעלען זעהן.

ער קען אַ סך געהאָלפֿען װערען פֿון אַזעלכע ״עקסידענטס״.

נאָטקע: אַז דער טאַטע רעדט ביזנעס, מעגען מיר זיך דאָך דורכקאַטאַיען מיט׳ן אױטאָמאָביל.
גימפּעל בײניש: האָב איך דיר געװאָלט זאָגען, אַז ער איז – אױ, װאָס טהוען דאָרט מײַנע לױפֿערס?
גימפּעל בײניש: שקצים, װאוהין אַנטלױפֿט איהר מיט׳ן אױטאָמאָביל? מען װעט דאָך אײַך אַרעסטען.
גימפּעל בײניש: גװאַלד, אַזאַ פֿינסטערע בושה! גימפּעל בײניש׳עס קינדער זאָלען זײַן גנבים!
גימפּעל בײניש: אַזױ גאָר? גנב׳ענען אױטאָמאָבילס, ברעכען בײמער און קאַליע מאַכען שידוכים!



Post a Comment

<< Home