Modern love affairs are going to put the matchmaker out of business. Feh! 7-7-1914, 7-8-1914, 7-9-1914
In the first strip, see an Old World matchmaker reacting to the modern self-directed spooning. No wonder he hated it. First, Public Display of Affection, and second, No Fee.
In the second strip we have politically incorrect slapstick. From time to time I feel an urge to skip over strips like this - but if I started that, where would it end?
I liked the Yinglish word "pahleh" (parlor).

July 7, 1914: He doesn't hold with romantic matches at all.
- I should help out those young people coming for a match. Never mind, they'll pay me.
- Just listen to them! Either he's out of his senses, or he's making a fool of himself. And just look at her!
- Feh! You get sick to your stomach listening to such compliments. People these days aren't respectable.
- I just can't listen to this swinish drivel. It's not fit for humans.
- This is not a matter for me. You can't do business with such people.

July 8, 1914: What more will his boys think up to ruin the matches he makes?
- GB: Thank you, kids, for the shine. You'll get candy if I do business today.
- GB: I'll go bring the bride. The bridegroom is waiting already in the [?]. It will be all right.
- Motke: look, he's asleep! Maybe we should give him a shine too, like we gave dad?
- Notke: The shine will look better on his face than on his shoes. Come on, before he comes back.
- The Bride: Mister Matchmaker, you're a swindler. You want to give me a negro for a bridegroom?

July 9, 1914: His celebration was ruined, but somebody will get something from it.
- They paid me in full. Now things will be good as...
- Sh'ma Yisrael! The world is turning over! Gevald, save a Jew from...
- Oy!!...
- - - - -
- So it's marbles! I know where the fish stinks and who I should be talking to.
7-7-1914
פֿון ראָמאַנטישע שידוכים האַלט ער טאַקע כּלל גאָר ניט.
1
מען דאַרף זײ אַרױסהעלפֿען, דיא יונגע חברה קומען צום שידוך. נעװער מײַן, זײ װעלען מיר באַצאָהלען.
2
הער נאָר אַ לשון! צי ער איז פֿון זינען אַראָפּ, צי ער מאַכט זיך גלאַט נאַריש, און קוק זיא נאָר אָן!
3
פֿע! עס שלאָגט חלשות װען מען הערט זײערע פּלאָפּלערײ. די הײַנטיגע חבֿרה זײַנען גאָר ניט קײן לײַט.
4
איך קען גאָר ניט הערען זײערע חזיר׳שע דיבֿורים. עס איז עפּעס גאָר קײן מענשען ניט!
5
דאָס איז ניט פֿאַר מיר קײן עסק. מיט אַזעלכע מענשען פֿיהר איך קײן ביזנעס ניט.
7-8-1914
װאָס נאָך װעלען זײַנע בנים אױסטראַכטען איהם קאַליע צו מאַכען אַ שידוך?
1
גימפּעל בײניש: דענק יו, חבֿרה פֿאַר׳ן שײַן. איהר׳ט קריעגען קענדי, אַז איך װעל הײַנט מאַכען ביזנעס.
2
גימפּעל בײניש: איך געה ברײנגען דיא כּלה. דער חתן װאַרט שױן אין פּאַלע. עס װעט זײַן אָלל-רײַט.
3
מאָטקע: זעה נאָר, ער שלאָפֿט גאָר! אפֿשר װאָלטען מיר איהם אױך געמאַכט אַ שײַן, װיא דעם טאַטען?
4
נאָטקע: אױפֿ׳ן פּנים װעט איהם דער שײַן בעסער פּאַסען װי אױף דיא שיך. קאָם אָן, אײדער ער קומט.
5
דיא כּלה: מיסטער שדכן, איהר זײַט אַ שװינדלער. איהר װילט מיר גאָר געבען אַ ניגער פֿאַר אַ חתן?
7-9-1914
ער האָט אַ פֿאַרשטערטע שֹמחה. אָבער אימיצער װעט שױן אָפּקומען דערפֿאַר.
1
זײ האָבען מיר בעצאָהלט אין גאַנצען. איצט װעט מיר זײַן גוט װיא…
2
שמע ישראל! דיא װעלט געהט אונטער! גװאַלד, ראַטעװעט אַ אידען פֿון…
3
אױ!!
4
- - - -
5
אַזױ, מאַרבעלס! װײס איך דאָך פֿון װאַנען דער העכט שמעקט און מיט װעמען איך דאַרף שמועסען.
פֿון ראָמאַנטישע שידוכים האַלט ער טאַקע כּלל גאָר ניט.
1
מען דאַרף זײ אַרױסהעלפֿען, דיא יונגע חברה קומען צום שידוך. נעװער מײַן, זײ װעלען מיר באַצאָהלען.
2
הער נאָר אַ לשון! צי ער איז פֿון זינען אַראָפּ, צי ער מאַכט זיך גלאַט נאַריש, און קוק זיא נאָר אָן!
3
פֿע! עס שלאָגט חלשות װען מען הערט זײערע פּלאָפּלערײ. די הײַנטיגע חבֿרה זײַנען גאָר ניט קײן לײַט.
4
איך קען גאָר ניט הערען זײערע חזיר׳שע דיבֿורים. עס איז עפּעס גאָר קײן מענשען ניט!
5
דאָס איז ניט פֿאַר מיר קײן עסק. מיט אַזעלכע מענשען פֿיהר איך קײן ביזנעס ניט.
7-8-1914
װאָס נאָך װעלען זײַנע בנים אױסטראַכטען איהם קאַליע צו מאַכען אַ שידוך?
1
גימפּעל בײניש: דענק יו, חבֿרה פֿאַר׳ן שײַן. איהר׳ט קריעגען קענדי, אַז איך װעל הײַנט מאַכען ביזנעס.
2
גימפּעל בײניש: איך געה ברײנגען דיא כּלה. דער חתן װאַרט שױן אין פּאַלע. עס װעט זײַן אָלל-רײַט.
3
מאָטקע: זעה נאָר, ער שלאָפֿט גאָר! אפֿשר װאָלטען מיר איהם אױך געמאַכט אַ שײַן, װיא דעם טאַטען?
4
נאָטקע: אױפֿ׳ן פּנים װעט איהם דער שײַן בעסער פּאַסען װי אױף דיא שיך. קאָם אָן, אײדער ער קומט.
5
דיא כּלה: מיסטער שדכן, איהר זײַט אַ שװינדלער. איהר װילט מיר גאָר געבען אַ ניגער פֿאַר אַ חתן?
7-9-1914
ער האָט אַ פֿאַרשטערטע שֹמחה. אָבער אימיצער װעט שױן אָפּקומען דערפֿאַר.
1
זײ האָבען מיר בעצאָהלט אין גאַנצען. איצט װעט מיר זײַן גוט װיא…
2
שמע ישראל! דיא װעלט געהט אונטער! גװאַלד, ראַטעװעט אַ אידען פֿון…
3
אױ!!
4
- - - -
5
אַזױ, מאַרבעלס! װײס איך דאָך פֿון װאַנען דער העכט שמעקט און מיט װעמען איך דאַרף שמועסען.
Labels: katzenjammer, modernity
0 Comments:
Post a Comment
<< Home