Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the seven Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Saturday, February 6, 2016

In which Motke and Notke act like all normal American boys. 9-17-1915, 9-18-1915

Professor Lawrence Feinberg tells me that בניאָק in the fourth frame of the first strip comes from Ukrainian пньок 'stump', figuratively 'blockhead'. In the fifth frame Gimpel uses the beloved word נחת nakhes, usually pride in the accomplishments of your children (or other close friends/relatives). Gimpel is not often proud of the loafers.

September 17, 1914: If you want to do two things at once, you'd better have at least two pairs of eyes.
  1. GB: Come to school, loafers. Enough bumming around. Now you have to be respectable people. Come on, no monkey business.
  2. GB: Hello, Jake! I've talked to her already. The match pleases her. There's money, too.
  3. Motke: Since Dad is busy with matches, let's go see what's happening at the park.
  4. GB: Just look at him! The blockhead! He has no time to talk about a match!
  5. GB: Dang! My loafers disappeared. No business and no pride.

September 18, 1914: There are people who still don't know how important he is.
  1. GB: A letter from the schoolteacher who teaches my sons. I'll go immediately.
  2. GB: He knows already that I'm a matchmaker. Here I'll make a fortune.
  3. GB: You were very smart to call for me. I have for you a...
  4. Teacher: I wanted to see you about your boys. I should live as long as they are loafers.
  5. GB: The nerve of that loafer, what an anti-semite! That he should trouble me over such a triviality!

אַז מען װיל טהוען צװײ זאַכען מיטאַמאָל מוז מען האָבען כאָטש צװײ פּאָאר אױגען.

גימפּעל בײניש: קומט, לױפֿערס, אין סקוהל. גענוג אַרומגעבאָמט איהר׳ט איצט מוזען זײַן לײַט. קאָם אָן נאָ מאָנקי ביזנעס.
גימפּעל בײניש: העללאָ, דזשײק! איך האָב שױן גערעדט מיט איהר. דער שידוך געפֿעהלט איהר. עס איז דאָ געלד אױך.
מאָטקע: אַז דער טאַטע איז יאָ ביזי מיט שידוכים, לאָמיר-זשע געהן זעהן װאָס אין פּאַרק טהוט זיך.
גימפּעל בײניש: קוק איהם נאָר אָן! דעם בניאָק! ער האָט קײן צײַט ניט צו שמועסען װעגען אַ שידוך!
גימפּעל בײניש: אַ בראָך צו מיר! דיא לױפֿערס מײַנע זײַנען דאָך גאָר ניטאָ. ניט קײן ביזנעס און ניט קײן נחת.

עז זײַנען דאָ מענשען װאָס װײסען נאָך ניט װיא װיכטיג ער איז.

גימפּעל בײניש: אַ בריעף פֿון סקוהל-טיטשער װאָס לערענט מיט מײַנע בנים. איך זאָל תּיכּף ומיד קומען.
גימפּעל בײניש: ער איז שױן געװאָהר בעפֿאָרען אַז איך בין אַ שדכן. דאָ װעל איך כאַפּען אַ מאָטניאַ.
גימפּעל בײניש: איהר האָט זעהר קלוג געטהוען װאָס איהר האָט מיך גערופֿען. איך האָב פֿאַר אײַך אַ…
טיטשער: איך האָב אײַך געװאָלט זעהן װעגען אײַערע באָיס. אױף מיר אַזאַ יאָהר װאָס פֿאַר לױפֿערס זײ זײַנען.
גימפּעל בײניש: אַ חוצפּה פֿון אַ לױפֿער, אַן אַנטיסעמיט! אַ בעלן מיך מטריח צו זײַן איבער אַזאַ נאַרישקײט.

Labels: , ,


Post a Comment

<< Home