Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the three Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Thursday, February 18, 2016

Neighbors against neighbors when the war is a spectator sport. 10-12-1914



October 12, 1914: Rather than catching a beating it's of course better to do as the President does.

  1. Motke: No way this is your holiday. It's our holiday, Shemini Atzeret, Simchas Torah.
  2. Italian Patriot: No one! Our holiday is today! It's Columbus Day, you know.
  3. Motke: I'll punch him, the "Macaroni." He says today is his holiday!
  4. GB: Sure, go ahead and - hmm, who is the goy? Probably that rascal's father.
  5. GB: Yes, it seems I'll just follow President Wilson's example and stay neutral.

10-12-1914
אײדער צו כאַפּען קלעפּ איז אודאי בעסער צו פֿאָלגען דעם פּרעזידענט.

1
מאָטקע: אַ קרענק איז עס אײַער יום טובֿ עס איז אונזער יאָם-טוב – שמיני עצרת, שמחת טורה.
2
איטאַליענער פּאַטריאָט: נאָ װאַן! אונזער יום טוב איז הײַנט. עס איז קאָלאָמבוס דעי, יו נו.
3
מאָטקע: איך׳ל איהם גיבען אַ פּאָנטש, דעם מאַקאַראָני. ער זאָגט אַז הײַנט איז זײַן יום טוב!
4
גימפּעל בײניש: שור דאַרף מען איהם – הם, װער איז דער ערל? אודאי דעם שײגיציל׳ס טאַטערו.
5
גימפּעל בײניש: יאָ, דאַכט זיך איך׳ל נאָר פֿאָלגען פּרעזידענט װילסאָן און בלײַבען נײטראַל.

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home