This bride is too experienced. 10-21-1914
Gimpel is asking this prospective bride, to all appearances in the bloom of health if not youth, the wrong question. Clearly she's not ready for the cemetery. But men have always been afraid of experienced women.
October 21, 1914: He meets a bride with too much experience.
- GB: Here, I've brought him to you. He's also widowed.
- Mirke: Oy, he looks exactly like my first husband. No, like the second.
- Mirke: Oy, let's see, the fourth was tall and slim, but not like this one.
- Mirke: And the fifth - woe is me - Oy, he was a good, dear one...
- GB: Missus, you need an undertaker, not a matchmaker. When are you moving to the cemetery?
10-21-1914
ער טרעפֿט אַ כּלה מיט צופֿיעל עקספּיריענס.
1
גימפּעל בײניש: אָט דאָ האָב איך איהם אײַך געבראַכט. ער איז אױך אַן אלמן.
2
מירקע: אױ, ער זעהט טאַקע אױס פּונקט װיא מײַן ערשטער מאַן. נײן – װיא דער צװײטער.
3
מירקע: אױ, לאָמיך זעהן – דער פֿערטער איז געװען אַ הױכער אַ דאַרער, נאָר ניט װיא דער.
4
מירקע: און דער פֿינפֿטער – אַ װעהטאָג איז מיר – אױ איז ער געװען אַ גוטער, אַ טהײַער…
5
גימפּעל בײניש: מיסעס, איהר דאַרפֿט אַן אָנדערטײקער, ניט קײן שדכן. װען מופֿט איהר אױף דער סעמעטערי?
ער טרעפֿט אַ כּלה מיט צופֿיעל עקספּיריענס.
1
גימפּעל בײניש: אָט דאָ האָב איך איהם אײַך געבראַכט. ער איז אױך אַן אלמן.
2
מירקע: אױ, ער זעהט טאַקע אױס פּונקט װיא מײַן ערשטער מאַן. נײן – װיא דער צװײטער.
3
מירקע: אױ, לאָמיך זעהן – דער פֿערטער איז געװען אַ הױכער אַ דאַרער, נאָר ניט װיא דער.
4
מירקע: און דער פֿינפֿטער – אַ װעהטאָג איז מיר – אױ איז ער געװען אַ גוטער, אַ טהײַער…
5
גימפּעל בײניש: מיסעס, איהר דאַרפֿט אַן אָנדערטײקער, ניט קײן שדכן. װען מופֿט איהר אױף דער סעמעטערי?
Labels: competition, modernity, mores
0 Comments:
Post a Comment
<< Home