Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the six Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Saturday, May 7, 2016

Gimpel misses his "loafers" and decides to go home to New York. 11-19-1914

In his imagination Gimpel's little loafers are well-groomed and well-behaved. He longs to go home and give them the spankings they deserve. And besides - "go try making matches with the Angel of Death." A powerful strip.




November 19, 1914: Finally he persuades himself there's no work for him on the battlefield.
  1. Here I sit and ask, why am I here? Go try making matches with the Angel of Death.
  2. What evil spirit dragged me here into the war? Who, here, needs Gimpel Beynish?
  3. And furthermore, my children -- my dear little loafers. Who's giving them their spankings while I'm gone?
  4. You all and your swinish war can go to hell. I promise I'll get the last laugh.
  5. You can all stay here and bang your heads against the wall, and I'll go home to my matchmaking.

11-19-1914
ענדליך איבערצײַגט ער זיך אַז אױף׳ן שלאַכט-פֿעלד איז פֿאַר איהם קײן אַרבײט ניטאָ.
1
אָט זיץ איך דאָ און פֿרעג װער װאָס װען. געה פֿיהר אױס שידוכים מיט׳ן מלאך המות.
2
װעלכער גוטער יאָהר האָט מיך געטראָגען אַהער אין דער מלחמה? װער דאַרף דאָ גימפּעל בײניש׳ן?
3
הײַנט מײַנע קינדערליך – מײַנע טהײַערע לױפֿערליך. װער פּאַטשט זײ דאָרט אַז איך בין ניטאָ?
4
איך האָב אײַך אַלע אין דער אַרטה מיט אײַער חזיר׳שער מלחמה. װאַרט איך׳ל נאָך לאַכען פֿון אײַך.
5
איהר קענט זיך דאָ אַלע שלאָגען קאָפּ אָן װאַנט און איך פֿאָהר מיר אַהײם צו מײַנע שידוכים.

Labels: , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home