A know-it-all father. Mansplaining the Hanukah game of dreidel. 12-15-1914
A lot of our fathers are like this. Watch and learn. Yiddishkeit is the Jewish way of doing things and living in the world.
December 15, 1914: He's even a whiz with a dreydl, but who's there to attest to it?
- Get back, goyim, loafers -- what do you know about a dreydl? Let me do it and watch how it should be done.
- This is how you spin it. Have a look, lads. This is the way, one should spin it away and...
- One, two, three -- it's spinning. Show your stuff, lads, come and show me if you, too, have the knack.
- What's this? Where did they go, those loafers? Where did you run to, imps?
- Go to hell! Go try and talk to American loafers about Hanukah and yiddishkayt!
12-15-1914
אפֿילו מיט אַ דרײדעל איז ער אױך אַ מזיק. אָבער װער אַנערקענט עס?
1
געהט, גױם, לױפֿערס – װאָס װײסט איהר פֿון אַ דרײדעל? לאָזט מיך און קוקט װיא מען דאַרף טהון.
2
אָט אַזױ שטעלט מען עס אַװעק. קוקט זיך אײַן, חבֿרה. אָט אַזױ דאַרף מען אַװעקשטעלען און…
3
אײנס, צװײ, דרײַ – עס דרעהט זיך. אַנו, חבֿרה, קומט און װײַזט צי קענט איהר אױך דעם קונץ?
4
װאָס איז דאָס? װאו זײַנען זײ אַהינגעקומען, דיא לױפֿערס? װאָס זײַט איהר אַנטלאָפֿען, שקצים?
5
געה מיר אין דער ערד אַרײַן! געה רעד מיט אַמעריקאַנער לױפֿערס מכּח חנוכּה און אידישקײט!
אפֿילו מיט אַ דרײדעל איז ער אױך אַ מזיק. אָבער װער אַנערקענט עס?
1
געהט, גױם, לױפֿערס – װאָס װײסט איהר פֿון אַ דרײדעל? לאָזט מיך און קוקט װיא מען דאַרף טהון.
2
אָט אַזױ שטעלט מען עס אַװעק. קוקט זיך אײַן, חבֿרה. אָט אַזױ דאַרף מען אַװעקשטעלען און…
3
אײנס, צװײ, דרײַ – עס דרעהט זיך. אַנו, חבֿרה, קומט און װײַזט צי קענט איהר אױך דעם קונץ?
4
װאָס איז דאָס? װאו זײַנען זײ אַהינגעקומען, דיא לױפֿערס? װאָס זײַט איהר אַנטלאָפֿען, שקצים?
5
געה מיר אין דער ערד אַרײַן! געה רעד מיט אַמעריקאַנער לױפֿערס מכּח חנוכּה און אידישקײט!
Labels: holidays, lower east side, mores
0 Comments:
Post a Comment
<< Home