New World Amusements (ice skates) 12-26-1914
Gimpel appears not to even notice they have strapped blades onto their shoes. I wonder where they were skating, on the Lower East Side?
December 26, 1914: What for another is pleasure is trouble for him.
- Motke: Father's coming, but he can't skate, so we don't have to worry.
- GB: What's this, loafers? I'll buy you shoes and you'll wear them out?
- GB: Ha, you're such scamps, too? You run away? I'll ...
- GB: ...
- GB: I'd like to know why they don't fall down when they run on the ice.
12-26-1914
װאָס פֿאַר אַנדערע איז פּלעזשור איז פֿאַר איהם צרות.
1
מאָטקע: דער פּאַפּאַ געהט, נאָר ער קען ניט סקעיטען, דאַרפֿען מיר, ניט מורא האָבען.
2
גימפּעל בײניש: װאָס איז דאָס לױפֿערס? איך׳ל אײַך קױפֿען שיך און איהר׳ט זײ אױסרײבען?
3
גימפּעל בײניש: האַ, איהר זײַט נאָך שקצים אױך? איהר אַנטלױפֿט גאָר? איך װעל אײַך…
4
גימפּעל בײניש: …
5
גימפּעל בײניש: איך װאָלט געװען אַ בעלן צו װיסען פֿאַרװאָס פֿאַלען זײ ניט װען זײ לױפֿען אױפֿ׳ן אײַז.
װאָס פֿאַר אַנדערע איז פּלעזשור איז פֿאַר איהם צרות.
1
מאָטקע: דער פּאַפּאַ געהט, נאָר ער קען ניט סקעיטען, דאַרפֿען מיר, ניט מורא האָבען.
2
גימפּעל בײניש: װאָס איז דאָס לױפֿערס? איך׳ל אײַך קױפֿען שיך און איהר׳ט זײ אױסרײבען?
3
גימפּעל בײניש: האַ, איהר זײַט נאָך שקצים אױך? איהר אַנטלױפֿט גאָר? איך װעל אײַך…
4
גימפּעל בײניש: …
5
גימפּעל בײניש: איך װאָלט געװען אַ בעלן צו װיסען פֿאַרװאָס פֿאַלען זײ ניט װען זײ לױפֿען אױפֿ׳ן אײַז.
Labels: katzenjammer, lower east side, modernity
0 Comments:
Post a Comment
<< Home