Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the three Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Wednesday, October 26, 2016

Snowballs for everyone. 12-28-1914



December 28, 1914: Whether he hits or gets hit is hard to say.
  1. Have you seen my little boys? One shouldn't be ashamed of them.
  2. What's this? Of course, loafers. Not all fathers know how to raise their childr...
  3. They're pelting me, too? Fooey! I don't know how such loafers get here.
  4. You're not going to try any monkey business with me. I'll soon ...
  5. ...

12-28-1914
צי ער פּאַטשט דאָרטען צי ער װערט געפּאַטשט איז שװער צו זאָגען.

1
איהר האָט שױן געזעחן מײַנע באָיטשיקליך? מען דאַרף זיך גאָר ניט שעהמען מיט זײ.
2
װאָס איז דאָס? אודאי לױפֿערס. ניט אַלע טאַטעס װײסען װי אױפֿ-צו-ברענגען קינד…
3
מיך באַװאַרפֿען זײ אױך? פֿע! איך װײס ניט װי עס קומען אַהער אַזעלכענע לױפֿערס.
4
מיט מיר װעט איהר קײן מאָנקי ביזנעס ניט מאַכען. איך װעל אײַך באַלד אַלע אַװעק…
5


Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home