Twins and rivers of tears... 1-12-1915, 1-13-1915
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYkhdU4Vsa6VcjUiXI1ay-m9TJMIR4BkslzoyD-3UzcSkoiXQL5gjHzL_8NDdZ7coN-ZnODUkK2FOqMhxUCuNnVDL5WtzbixuFSCHGTqfLkPfKuhCOKMafJzz-WlFMa2P1WVIxxnhIh3I/s1600/1-12-1915.jpg)
January 12, 1915: And perhaps he doesn't know, really, there's such a thing as a twin.
- GB: Where is Essex Street? Three blocks over that way, to the left.
- GB: Well, that's quite a young man! With him one could make a big matchmaking fee.
- GB: I'll go bring him a bride already. I shouldn't lose the chance.
- Jake: Say, mister, have you maybe seen my brother here, he was going to...
- GB: Sh'ma Yisrael, police! It's a dybuk, a ghost, a reincarnation, maybe a corpse.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeWT6MBPsii3R4bnjjCHyFXq4Vg8me9Qtdlr9kAbv6CsmMWBR3Jh_lRA7rBOu_9y668V7MqFr6B_UzueG788Gsqghk8dYBPKROcfqCXG6Xlko8ZZUUUTmkxnq3VGB_HvJyRKtCo9jRVAA/s1600/1-13-1915.jpg)
January 13, 1915: When they say a river of tears, you can believe it.
- GB: What the devil's the matter with you? Why can't you come to an agreement already?
- Suzy: You see? He's running. He doesn't want me. I don't please him, the bummer.
- Suzy: I thought I had a bridegroom and in the end - what a loafer!
- Suzy: Boo-hoo-hoo! Why doesn't he want me - may the Angel of Death want HIM. Boo-hoo!
- GB: I'll run home for my bathing suit so I can talk to her.
1-12-1915
און אפֿשר װײסט ער טאַקע ניט אַז עס איז דאָ אַזאַ זאַך װי אַ צװילינג.
1
גימפּעל בײניש: װאו עסעקס סטריט איז? אָט דאָרטען אין גאַנצען צװײ בלאָק, לינקס.
2
גימפּעל בײניש: או-װאָ איז דאָס אַ בחור! אי קען מען דורך איהם מאַכען אַ גראָשען שדכנות!
3
גימפּעל בײניש: איך געה איהם שײַן ברענגען אַ כּלה. מען טהאָר דאָס ניט פֿערלאָזען.
4
דזשײק: סעי, מיסטער, איהר האָט אפֿשר געזעהן מײַן ברודער דאָ דורכגעהן ער יז גע…
5
גימפּעל בײניש: שמע ישראל, פּאָליץ! עס איז אַ דיבוק, אַ שד, אַ גלגול און אפֿשר טאַקע אַ מת.
1-13-1915
אַז מען זאָגט טײַכען טרעהרען, זאָל מען גלױבען.
1
גימפּעל בײניש: װאָס פֿאַר אַ שװאַרץ יאָהר איז אױף אײַך? װאָס מאַכט איהר שױן ניט אָפּ?
2
סוזי: איהר זעהט? ער אַנטלױפֿט. ער װיל מיך ניט. איך געפֿעהל איהם ניט, דער באָמער.
3
סוזי: איך האָב שױן געמײנט אַז איך האָב אַ חתן און צום סוף – אַזאַ לאָופֿער!
4
סוזי: בו-הו-הו! פֿאַרװאָס װיל ער מיך ניט – אַז דער מלאך המות זאָל איהם שױן װעלען. בו-הו!
5
גימפּעל בײניש: איך׳ל אַהײמלױפֿען נאָך מײַן בײדינג סוט, װעל איך קענען רעדען מיט איהר.
און אפֿשר װײסט ער טאַקע ניט אַז עס איז דאָ אַזאַ זאַך װי אַ צװילינג.
1
גימפּעל בײניש: װאו עסעקס סטריט איז? אָט דאָרטען אין גאַנצען צװײ בלאָק, לינקס.
2
גימפּעל בײניש: או-װאָ איז דאָס אַ בחור! אי קען מען דורך איהם מאַכען אַ גראָשען שדכנות!
3
גימפּעל בײניש: איך געה איהם שײַן ברענגען אַ כּלה. מען טהאָר דאָס ניט פֿערלאָזען.
4
דזשײק: סעי, מיסטער, איהר האָט אפֿשר געזעהן מײַן ברודער דאָ דורכגעהן ער יז גע…
5
גימפּעל בײניש: שמע ישראל, פּאָליץ! עס איז אַ דיבוק, אַ שד, אַ גלגול און אפֿשר טאַקע אַ מת.
1-13-1915
אַז מען זאָגט טײַכען טרעהרען, זאָל מען גלױבען.
1
גימפּעל בײניש: װאָס פֿאַר אַ שװאַרץ יאָהר איז אױף אײַך? װאָס מאַכט איהר שױן ניט אָפּ?
2
סוזי: איהר זעהט? ער אַנטלױפֿט. ער װיל מיך ניט. איך געפֿעהל איהם ניט, דער באָמער.
3
סוזי: איך האָב שױן געמײנט אַז איך האָב אַ חתן און צום סוף – אַזאַ לאָופֿער!
4
סוזי: בו-הו-הו! פֿאַרװאָס װיל ער מיך ניט – אַז דער מלאך המות זאָל איהם שױן װעלען. בו-הו!
5
גימפּעל בײניש: איך׳ל אַהײמלױפֿען נאָך מײַן בײדינג סוט, װעל איך קענען רעדען מיט איהר.
Labels: lower east side
0 Comments:
Post a Comment
<< Home