Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the six Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Tuesday, March 14, 2017

A lesson in 1915 fashion (horn rimmed glasses), and the best political cartoon of Nicholas II to date. 2-4-1915

Today's Yinglish: "staylish" "regele" "leydi" ...


February 4, 1915: Well, who can call him old fashioned?
  1. What kind of a horror is this? Glasses like a ram's horn.
  2. Him too! It's a regular epidemic of some kind.
  3. Am I dreaming? Ladies, too?
  4. Well, if the whole world's gone crazy no sense being the only wise one.
  5. Now let somebody try to say Gimpel Beynish is not stylish.



February 4, 1915: Nikolai's bath attendants in Europe and America
On his coat: Blood libel, Siberia, rage in Galicia, pogroms, rage against Jews. The three bath attendants are French socialists, American correspondents, and English journalists. The caption reads: How French socialists, English journalists and American correspondents give the bloody hangman a bath, washing him clean of all his crimes.

2-4-1915
אַדרבה, װער װעט קענען זאָגען אױף איהם אַז ער איז אַלט-מאָדיש?

1
װאָס איז דאָס פֿאַר אַ פֿאַרזעהעניש? ברילען װיא אַ שױפֿער.
2
ער אױך! דאָס מוז אודאי זײַן אַ רעגעלע אונטערגאַנג אַזעלכער.
3
װאָס עס האָט זיך מיר געחלומ׳ט – לײדיס אױך?
4
נו, אַז אַ גאַנצע װעלט אי משונע דאַרף מען ניט זײַן קײן חכם.
5
איצט זאָל אימיצער זאָגען גימפּעל בײניש איז ניט סטײַליש.

Labels: , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home