Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the seven Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Tuesday, October 3, 2017

2-21-1915 - he wanted a customer and became a patient. On the darker side: "Driven from home"

Driven from home (refugees in Europe)

A new word for me here:
פּנקס פּינקעס
register, book of records; annals, chronicles, esp. of a Jewish organization or community

February 21, 1915: Of course it sometimes happens that one goes looking for earnings and finds trouble.
  1. GB: I should stir up my little black book, maybe I'll win a respectable customer.
  2. GB: Yes, I'll go to the dentist. I need to make him a match today and get some pocket money.
  3. Dentist: Sure, I have time. For you above all others I'll let all my other patients cool their heels.
  4. Dentist: There, there, ah, a little more and the tooth is out. It won't hurt a bit.
  5. GB: I should pay you for tearing out a healthy tooth? I'll take you to court.

אודאי מאַכט זיך אַמאָל אַז מען זוכט פּרנסה און מען געפֿינט צרות.

גימפּעל בײניש: מען דאַרף אַ מיש טהאָן מײַן פּנקס, אפֿשר װעט זיך פֿאָרט געװינען עפּעס אַ לײַטישער קאָסטימער.
גימפּעל בײניש: יאָ, איך געה צו דעם דענטיסט. איך מוז איהם הײַנט רעדען אַ שידוך און קריגען האַנד-געלד.
דענטיסט: שור האָב איך צײַט. איבערהױפּט נאָך פֿאַר אײַך װעל איך לאָזען װאַרטען אַלע מײַנע פּאַציענטען.
דענטיסט: אָט, אָט, אָט – נאָך אַביסעל און דער צאָהן איז אין דרױסען. עס װעט אײַך אַסור װעה טהאָן.
גימפּעל בײניש: איך זאָל דיר נאָך צאָהלען פֿאַר אַרױסרײַסען מיר אַ געזונטען צאָהן? איך געה אין קאָורט.

Labels: ,


Post a Comment

<< Home