Gimpel Beynish the Matchmaker
(Gimpl Beynish der Shadkhn)
Yiddish Comics of the early 20th century

Translation and commentary by Jane Peppler
Click here to read about and order the seven Gimpel books I've published.

Comics read right to left. Click on any comic strip for larger view.

Wednesday, January 16, 2019

Car trouble on Passover: 3-19-1915

March 19, 1915: If you have an automobile when Passover is coming, maybe all is not lost.

  1. Jake: Follow my advice, it's the start of Passover and the automobile can be of good use to you.
  2. GB: What did that dummy mean? Maybe he's actually a German spy?
  3. GB: Oh, I get it! Passover eve, automobile - he's not so dumb after all.
  4. GB: It's done. Passover is a slack time for matches.
  5. GB: I'll soon be as busy transporting matzoh as Pharoah was with receiving his plagues.

אַז מען האָט אַן אױטאָמאָביל פֿאַר פּסח קען מען טאַקע אפֿשר ניט פֿאַרפֿאַלען װערען.

דזשײק: פֿאָלגט מיך, ס׳איז ערבֿ פּסח. דער אוטאָמאָביל קען אײַך גוט צינוץ קומען.
גימפּעל בײניש: װאָס האָט ער געמײנט דער יאָלד? אפֿשר איז ער גאָר אַ דײַטשער שפּיאָן?
גימפּעל בײניש: אי, איך פֿאַרשטעה! ערבֿ פּסח, איטאָמאָמביל – ער איז דאָך ניט קײן יאָלד.
גימפּעל בײניש: עס װערט שױן געטהון, בײַ שידוכים איז סײַ װיא סלעק ערבֿ פּסח.
גימפּעל בײניש: איך װעל באַלד װערען ביזי מיט פֿיהרען מצות װי פּרעה מיט קריגען מכּות.


Post a Comment

<< Home